車の再登録を済ませ、国立図書館へと私は向かった。
この前は30分くらいしか時間が取れなかったのだが、今日も出かけるのが遅かったり、車の登録料を支払ったりで、30分くらいしか時間が取れない。
国立図書館のライブラリアンにマオリ語の歴史に関する私の問題意識の話を再度すると、以下のような本を紹介してくれた。
急いでメモをして、しっかりと確認ができていないから、綴りの間違いが多少あるかもしれない。
著者、署名、出版社、出版年度の順に記載してある。
- “Books in Māori 1815-1900”(Reed)
- Amiria Manutahi Stirling "Amiria: The Story of a Māori Woman”(Reed)1976
- James Belich “New Zealand Wars”(Auckland University Press)1986
- Ranginui Walker "He Tipua: the life and times of Sir Apirana Ngata" (Viking)2001
- Anne Salmond "Between Worlds" (Viking)1997
- Michael King "Tepuea"(Reed)2003
- Evelyn Stokes "Wiremu Tamihana"(Huia)2002
- John Eldon Gorst “The Māori King” (Reed)2001
- Judith Binney “Redemption Songs: A Life of Te Kooti Arikirangi Te Turuki”(Auckland University Press Bridget Williams Books)1995
- Margaret Orbell “Māori Myth and Legend”
- Tania M.Ka'ai, John C. Moorfield, Michael P.J. Reilly, Sharon Mosley “Ki te Whaiao An Introduction to Māori Culture and Society” (Pearson Longman)
- Linda Tuhiwai Smith “Decololnizing Methodologies: research and indigenous peoples” (University of Otago Press)1999
- Gavin Bishop “Treaty of Waitangi”
今日は時間が十分に取れないので、また明日の11時に来ることを約束して、私は国立図書館を出た。