以下、The Washington Post(June 13, 2016)のPost Nation蘭より。
By Hayley Tsukayama, Mark Berman and Jerry MarkonORLANDO ― A gunman who pledged allegiance to the Islamic State opened fire inside a crowded gay bar and dance club here early Sunday, leaving 49 people dead and 53 injured in the deadliest mass shooting in U.S. history, authorities said.
President Obama labeled the rampage “an act of terror and an act of hate.” The gunman fired bullets seemingly at random inside the popular Pulse nightclub, forcing panicked patrons to dive onto the dance floor, crawl across the ground and scramble out a back entrance. He then held others hostage in a three-hour siege that ended when police stormed the building and killed him.
Witnesses described scenes of horrific carnage. Victims flooded local hospitals with gunshot wounds to their chests, legs and arms. Some had their calves and forearms blown off, doctors said. Police said the toll could have been even greater had a SWAT team not rescued 30 people and shepherded them to safety. Many of the victims were Latino; the club was celebrating “Latin Night.”
(後略)