”Do you have the time?”と聞かれることの意味

amamu1981-09-22

 こちらでは、よく"Do you have the time?*1" "What time is it?"と、聞かれることがある。
 時計を持っていない人から聞かれるのだが、時計を持たないというのは、経済的理由なのか、生活習慣からなのか。時間に追われずに、リラックスするということなのか。
 今日、エレベーターで、見知らぬアメリカ人と二人きりになった際に、"Do you have the time?"と、やはり聞かれた。相手が時計を持っていないのかと思ったら、ちゃんと腕時計をしている。今回は、時計を持っている人に尋ねられた。
これはどういうことか。

*1:"Do you have the time?"と"Do you have time?"は、定冠詞の有無の差だけだが、もちろん意味がまるで違う。the timeの方は、「いま何時ですか」の意味であり、定冠詞なしのtimeの方は、「時間がありますか」「お暇ですか」の意味になる。