アオテアロアと日本文化との共通性 (2)

 観光旅行先として人気が出てきているニュージーランドで、オークランドとロトルアとワイトモ洞窟の三角形を五日間ほどでまわる日本人ツアーをキーウィ(ニュージーランド人)たちは全く理解できないものとして観察しているけれど、こうした短期間の旅行であってもアオテアロアニュージーランドが日本とかなりの共通性を持っていることがわかる。
 たとえば、互いに海に囲まれた島国であること。火山国であること。そして温泉があることだ。
 またクリーン・グリーンのイメージで、のんびりした国だから、たしかに今日の日本人が学ぶべきものがニュージーランドにはある。学ぶべきは、「必要にして充分」という意味での実質的なスローライフである。ニュージーランドで走っている車の95%が日本の中古車であることをとってみても、まだまだ使えるものを使いこなすことがキーウィはとても上手だ。
 ところで、日本人に案外知られていないことは、アオテアロアニュージーランドの、とりわけアオテアロアと日本との類似性であろう。
 たとえばマオリ語と日本語の母音の近似性である。
 日本語の母音は、言うまでもなくアイウエオだが、マオリ語ならこれがアエイオウなのだ。つまり順番が違うだけで、母音の発音そのものは全くといっていいほど同じなのである。今回私は、北島はハミルトン(キリキリロア)にあるワイカト大学(The University of Waikato)で応用言語学とともにマオリ語の初級講座を受講する機会をえたが、短母音の発音だけに限っていえば全くと言っていいほど問題はなかった。
 さらに料理においても、マオリのハンギ料理は有名だが、伝統的ハンギ料理が土中で料理することを除けば、日本の蒸かしじゃがいもや蒸かしとうもろこしとの近似性を感じとることに困難はないけれども、マオリが海産物を好んで食べることは日本人には案外知られていないかもしれない。
 私はマッスル(ムール貝)をそのまま食べる生の食べ方をマオリのクラスメートから教わったが、これは刺身の好きな日本人好みの味で、まさに絶品だった。別の友人宅でアワビを生でご馳走になったこともあるが、潮干狩り感覚で、マオリはアワビやウニ(キナ)を海から採取して食べるのである。マオリにとっての海は、自然の冷蔵庫であるからに他ならない。南島にカイコウラというクレイフィッシュ(伊勢海老)を食べることにちなんだ地名の町があるけれど、実は歴史的には昔からアオテアロア全土がそうした土地柄であったし、ワイカト大学(The University of Waikato)近くを流れる美しいワイカト川でもウナギが重要な食料源であったのだ。
 魚がうまいアオテアロアニュージーランドで私は寿司パーティを何回か開いたが、これはイギリス系キーウィよりも、マオリの方が喜んでくれた。これも、マッスルやウニ、そしてアワビを生で食べるマオリの食文化によるところが大きい。アオテアロアの伝統的食文化に沿った食文化を日本人が共有しているのだから、当たり前といえば、これは当たり前の話なのである。

Clumsy English Writing of Mine

'Aotearoa New Zealand and the Two Official Languages' (2)
"The Similarity Between Aotearoa and Japanese Culture"

 Kiwis (New Zealanders) find it difficult to understand the appeal of 5-day "bullet tours" of the Auckland-Rotorua-Waitomo Caves triangle, a popular tourist route in Japan, as they feel such a short time is insufficient to truly experience the country. However, even on a brief trip, Japanese visitors can clearly see that Aotearoa New Zealand shares many commonalities with Japan.
 Let’s explore what these similarities are. Both countries are island nations surrounded by the sea, both have volcanic activity, and both are known for their hot springs.
 New Zealand is also known for its laid-back lifestyle and its clean, green image, and there are several things that modern Japanese society could learn from it. One key lesson is embracing a true "slow life," defined by the idea of "sufficiency" or "just enough." The fact that 95% of the cars on New Zealand roads are used Japanese cars demonstrates how Kiwis excel at maximizing the use of what’s available.
 Interestingly, many Japanese people may not realize that the deeper cultural similarity lies between Aotearoa and Japan, rather than just between New Zealand and Japan.
 For instance, the vowel systems in the Māori and Japanese languages are strikingly similar.
 In Japanese, the vowels are A, I, U, E, O, while in Māori, they are A, E, I, O, U. Although the order differs, the pronunciation of the vowels is exactly the same. During my time at the University of Waikato in Hamilton (Kilikiriroa), where I took a beginner's Māori language course alongside applied linguistics, I found the pronunciation of short vowels to be easy due to this similarity.
 Moreover, when it comes to food, Māori hāngi cuisine is well-known. While traditional hāngi is cooked underground, it bears a resemblance to Japanese dishes such as steamed potatoes and corn. However, many Japanese may not know that Māori have a deep appreciation for seafood.
 A Māori classmate once taught me to eat raw mussels, which reminded me of the way we enjoy sashimi in Japan—a true delicacy. I was also treated to raw abalone at another friend's home. Māori collect abalone and sea urchins (kina) from the sea, similar to how Japanese tide pickers gather seafood. To the Māori, the ocean is like nature’s refrigerator. There is even a town on the South Island called Kaikoura, named after the crayfish (lobster) that are abundant there, and historically, all of Aotearoa has shared this deep connection to the sea. Even the beautiful Waikato River, near the University of Waikato, has long been an important source of eels.
 During my time in Aotearoa New Zealand, where the seafood is excellent, I hosted several sushi parties, which were far more appreciated by the Māori than by the Anglo-Kiwis. This is largely due to the Māori tradition of eating raw mussels, sea urchins, and abalone. It's not surprising that the Japanese share a food culture aligned with Aotearoa’s traditional cuisine.